Připravili jsme ukrajinska vlajka vektor – česká vlajka vektor slovníček pro běžné životní situace. Najdete ho tady. // Ми підготували для вас ukrajinska vlajka vektor – česká vlajka vektor словник слів і фраз найтиповіших життєвих ситуацій.

Připravili jsme ukrajinska vlajka vektor - česká vlajka vektor slovníček pro běžné životní situace. Najdete ho tady. // Ми підготували для вас ukrajinska vlajka vektor - česká vlajka vektor словник слів і фраз найтиповіших життєвих ситуацій.

Připravili jsme ukrajinska vlajka vektor - česká vlajka vektor slovníček pro běžné životní situace. Najdete ho tady. // Ми підготували для вас ukrajinska vlajka vektor - česká vlajka vektor словник слів і фраз найтиповіших життєвих ситуацій.

Technická němčina

Presto akademie

S technickou němčinou se pravděpodobně setkáte v jakémkoli německy mluvícím pracovním prostředí. Slovní zásoba se ovšem bude lišit podle oboru, ve kterém se pohybujte. V tomto článku vám proto představíme nejpoužívanější slovíčka technické němčiny.

Technická němčina

Co je technická němčina?

Technickou němčinou se rozumí písemná nebo ústní komunikace, která se specializuje na pracovní obsah. Mezi příklady technického jazyka patří například specifikace produktu pro nový mikroprocesor, finanční prezentace vedoucího pracovníka i schůzka ohledně designu nového zdravotnického zařízení. Rozdíly mezi technickou a každodenní němčinou spočívají především v používání žargonu ve specifickém pracovním prostředí.

S technickou němčinou se rovněž můžete setkat v písemných produktech, jako jsou uživatelské příručky a návody, neboť autoři někdy přeceňují technickou odbornost publika. To, co se může technickému tvůrci zdát samozřejmé, může být pro běžného spotřebitele matoucí. Písemná komunikace ale zároveň nabízí větší flexibilitu, protože poznámky pod čarou, grafy a další podpůrný materiál mohou pomoci vysvětlit složité technické koncepty.

Rozdíl mezi technickou a každodenní němčinou

Jak jsme si již uvedli výše, hlavním rozdílem mezi technickou a každodenní němčinou spočívá v použití žargonu. Žargon zahrnuje různé zkratky, technická módní slova a specifické konstrukce. Pracovnímu žargonu obvykle rozumí pouze lidé, kteří se pohybují v daném oboru, zatímco běžný mluvčí jazyka těmto termínům běžně nerozumí.

Uživatelé technické němčiny tedy předpokládají podobnou úroveň znalostí dalších mluvčích. Například vedoucí pracovník, který prezentuje na schůzce analytiků, bude očekávat, že ostatní posluchači mají znalosti o tomto odvětví. Nemohou však předpokládat stejnou úroveň znalostí u svých zákazníků, kterým musí termíny přetlumočit do běžné němčiny.

Kontext pro technické a každodenní používání němčiny je tedy odlišný. Technický jazyk se snaží sdělit specifika konkrétního konceptu nebo odvětví, jakým může být software nebo strojní zařízení. Každodenní jazyk je oproti tomu obvykle obecnější. Zatímco generální ředitel použije technický jazyk v prezentaci pro výzkumné analytiky, při rozhovoru se zaměstnanci a akcionáři na výroční valné hromadě společnosti použije každodenní jazyk.

Kde se technickou němčinu naučit?

Mnoho firem nabízí svým zaměstnancům firemní výuku zaměřenou na dané odvětví. Další možností je pak individuální výuka němčiny, kde se můžete zaměřit právě na technickou němčinu. Pokud nechcete na kurzy dojíždět, existují také online kurzy německého jazyka.

Kde využijete technickou němčinu?

Pokud se chystáte za prací do Německa nebo jiné německy hovořící země, jako je Švýcarsko či Rakousko, měli byste se co nejdříve ponořit do studia technické němčiny, která se vztahuje k vašemu oboru. Pro začátek se můžete naučit alespoň některé základní technické termíny a fráze v němčině. Každý obor má ovšem své specifické termíny, proto se podíváme jen na ty nejběžnější z prostředí kanceláře, elektroniky a IT technologií.

Slovní zásoba technické němčiny pro kancelář

NěmčinaČeština
das Telefontelefon
das Papierpapír
die Büroklammersponka na papír
der Tackersešívačka
der Locherděrovačka
die Scherenůžky
der Kugelschreiberpero
der Schreibtischpsací stůl
die Frankiermaschinerazítkovací stroj (Frankotyp)
der Beamerdata projektor
die Leinwandobrazovka
der Aktenschrankkartotéka
die Kaffeemaschinekávovar
der Anhang / DAs Attachmentpříloha (v emailu)
zurückkrok zpět
Das Lesezeichenzáložka
abbrechenzavřít (prohlížeč)
die FeststelltasteCaps lock
die E-Mail abrufenzkontrolovat email
Der Computer/Rechnerpočítač
weiterpokračovat (na další stránku)
kopierenkopírovat
Die Kopiekopie

Slovní zásoba technické němčiny pro elektroniku

NěmčinaČeština
die Steckdosezásuvka
der Steckerzástrčka
die Sicherungpojistka
das Kabelkabel
der Kopfhörersluchátka
das Mikrofonmikrofon
der Lautsprecherreproduktor
das Radiorádio
der FernseherTV set
die Fernbedienungdálkové ovládání
die Antenneanténa
die Batteriebaterie
Das Netz                                              síť
Verbunden  spojit
Das WLAN                                           Wi-fi
Kaputt    rozbitý
Langsam                                             pomalý
Reparieren                                        opravit
Ausschalten                                      vypnout
Anschalten                                        zapnout
Das Handymobilní telefon

Další užitečné fráze:

  • Mein Laptop ist kaputt: Můj laptop je rozbitý
  • Der Bildschirm ist defekt: Obrazovka je vadná                                           
  • Die Tastatur reagiert langsam: Klávesnice reaguje pomalu                                
  • Mein Handy schaltet sich von alleine aus: Můj mobilní telefon se sám vypíná           
  • Kann man es reparieren?: Dá se to opravit?                                        
  • Wie lange dauert es?: Jak dlouho to trvá?                                            
  • Wie viel kostet es?: Kolik to bude stát?                                                         
  • Meine Fernseher hat keinen Ton: Můj televizor nemá zvuk

Slovní zásoba technické němčiny pro informační technologie

NěmčinaČeština
anklicken aufkliknout na
abbrechenzrušit
aktualisierenaktualizovat
ändernzměnit, upravit
annehmenpřijmout/schválit
anschließenzamknout
anzeigenzobrazit/ohlásit
ausblendenstáhnout
auswählenvybrat
dekompilierendekomprimovat
doppelklicken aufdvakrát kliknout na
durchsuchenprocházet
einblendenodkrýt
einfügenvložit
eingebenvstoupit
entfernenvymazat
erstellenvytvořit
formatierenformátovat
herunterladenke stažení
hinzufügenpřidat
kopierenkopírovat
Laufen, lassenspustit
löschenvymazat
öffenseřadit
schließenzavřít
sortierenseřadit podle
surfensurfovat
überprüfenzkontrolovat
verschiebenpřesunout
der Entwicklerprogramátor
die Entwicklungsumgebungvývojové prostředí
der Entwurfdesign
die Implementierungimplementace
die Konstantekonstantní
die Laufzeitdoba platnosti
das Layervrstva
das Makromakro
die Maschinensprachepočítačový kód

Pin It on Pinterest

Share This